Hanoi Blues |
|||
|---|---|---|---|
| Excerpts
from a letter by Bui Tin: ”Dear Madame, I've read your manuscript in one leap. My homesickness that keeps sapping me made it even more attractive. /…/ Through your text the reader could better know Vietnam, its people, its soul at the present time. /…/ In my opinion, since the end of the colonial time, no European writer has tried to reflect our country's interior life. Vietnam in its painful mutation, its doi moi full of contradictions, extolled by the single ruling party, still remains foreign – and strange – to the Western world. In this respect, your novel – a literary as well as a political event – will stand out. /…/ You have known how to apprehend the life, the Vietnamese manners and customs often hard to grasp for a Westerner./…/My best wishes for the success of your work. Yours, Tin” (translated from the French original) |
To buy the English translation from amazon.com
|
The source of inspiration: "Two years of living in Vietnam inspired
me to write Hanoi Blues , a novel where love, friendship and politics
are entangled. But it also represents my view of a people, which has deeply
moved me by its history and by the misery where it currently finds itself.
As if they had replaced one curse by another one!" |
|
Professor of history in Vietnam, December 2001: (translated from the French original)
|
|
October 23, 2000 in Addis
Abeba, the author received a letter from Hanoi, dated the 26 of September,
2000. The end of the letter : "I am happy that our common friend has already read the manuscript. Thank you for your contribution to the common cause of the people of Vietnam. Cordially yours..." |
|
To buy the English version of Colonel Bui Tin's book about Vietnam, click here (UK):
|
Be careful, oil, 1998, Lê Quang Hà. |
To buy the English version of Colonel Bui Tin's book about Vietnam, click here (US):
|
|
[Accueil - Home]
[French Hanoi Blues ] [English Hanoi Blues ] [Svensk Hanoi Blues ] [English
home page] [Accueil
français] [Svensk
hemsida] Copyright 1999-2006 Jeanne Cordelier©. All rights reserved. All translations from French into English by Jan Valdelin.. E-mail to webmaster. Latest update 12/9/06 . |
|||